284俄罗斯贵宾
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。
下一步,生态环境部将扎实推进试点工作,加强跟踪和指导,建立定期会商、任务交办、跟踪评估、定点帮扶、成果推广等保障机制,强化试点全过程管理,因地制宜推进试点任务,提供常态化专家技术帮扶,注重发挥自上而下和自下而上两个积极性,引导试点单位在发展模式、管理措施、技术路径等方面积极探索,加快推动形成一批可复制可推广的经验做法和典型案例。
采荷农贸市场发端于37年前采荷芙蓉小区内部的“马路集市”,日子一久,摊点成群,逐渐形成了钢棚市场。原先其管理归属于采荷街道办,周围1公里内,还有青莼小区、南肖埠小区等老住宅区。老小区带来的稳定客流量让这里的摊主流动率一直很低。“我们这里的摊主,几乎都做了几十年。许多老字号小吃店,都没有分店,30多年只此一家,现在二代三代都接班了。”陈素云说。
数字化广泛应用,为服务业改善消费体验提供了契机。在李勇坚看来,服务业数字化转型更难于制造业,需要在政策上予以更大力度支持。要把扩大服务消费作为扩大内需的重要抓手,“通过政产学研合作,提炼出服务业数字化的共性特征、工具和逻辑,编制出对各方具有实用价值的服务业数字化转型指南,从而为服务业数字化转型提供更多的支撑,更好地促进服务消费。”(记者 敖蓉)