1383开元a首页
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。
——如何走好新的长征路。我们现在常说“百年未有之大变局”,实际上就是在新的历史条件下,面临的一个又一个新情况、新问题、新挑战,对我们来说就是面临着各种艰难险阻。面对这些新情况、新问题、新挑战,即艰难险阻怎么办?黄如军认为,一个重要方面,就是要发扬伟大的长征精神,铭记前辈的光辉历史和光荣传统,继承他们用以战胜敌人的坚强的、坚定的理想信念,我们就一定能够冲过各种激流险滩、战胜各种艰难险阻。
叶彦称,新房项目年底打折促销,有的是为了回笼资金,有的则是为了与周边项目竞争,核心点还是为了争抢为数不多的入市客源。新政不仅降低了购房者的入场压力,也为整个房地产市场注入了活力。在政策利好的背景下,购房者信心逐步恢复,市场交易活跃度不断提升。然而,购房者观望情绪依旧浓厚,会综合考虑房屋的价格、位置、配套设施等因素,以求在有限的预算内购买到最合适的住房。这也促使房地产市场竞争更加激烈,开发商需要不断提高房屋的品质和性价比,以吸引更多购房者。
点校本“二十四史”修订工程已经启动18个年头,为何进度相对较慢?张继海回应道,修订工程并不是简单地对原点校本做一些规范体例、修改编校错误的工作,实际上很多史书,在底本、校本选择,他校文献的补充、已有成果的吸收、校勘尺度的调整等等方面,提升空间巨大,有多部史书修订实际上相当于重做。因此,点校本“二十四史”修订的难度,可以说并不亚于最初的点校工作。