澳门银河娱乐城官网
2022年3月,大亚圣象在发布的2021年度年报时披露,报告期内,其全资子公司圣象集团有限公司下属子公司美国HomeLegendLLC公司成为一起电信欺诈的受害者,肇事者入侵该公司租用的微软公司365邮箱系统,伪造假电子邮件冒充该公司管理层成员,伪造供应商文件及邮件路径,实施诈骗,涉案金额约356.9万美元(折合人民币2275.49万元)。该公司已于美国地方联邦执法当局备案并向中国公安机关报案。上述事项导致公司2021年度营业外支出增加2275.49万元。
除了古诗词,林芊吟经常观看中国的电视剧、综艺节目,并通过这些影视作品了解中国。林芊吟回忆,很久之前,《西游记》《红楼梦》等电视剧就进入了马来西亚大众的视野,受到当地人的喜爱。在林芊吟家乡,《甄嬛传》非常受欢迎,而她也是通过这部电视剧了解到很多中国传统建筑与文化。其实,在十六七岁时,林芊吟便有了到中国留学的想法。
《利玛窦中国札记》里,这样记录着对中国细致认真的观察和描述:“我们在中国已经生活了差不多三十年,并且游历过它的最重要的一些省份,而且我们和这个国家的贵族、高官及最杰出的学者们友好交往。我们会说这个国家本土的语言,亲身从事研究过他们的风俗和法律;并且最后而又最为重要的是,我们还专心日以继夜地攻读过他们的文献。这些优点当然是那些从未进入过这个陌生世界的人们所缺乏的。”
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。