问彩官网
2023年终岁末,《海外中国戏曲研究译丛》出版座谈会在北京外国语大学召开。这套由北外国际中国文化研究院院长梁燕教授主编的译丛,被北外副校长赵刚教授评价为“目前国内对中国戏曲海外传播研究规模最大、专业性最强、影响力最大的成果之一。”这套译丛的出版,不仅实现了梁燕本人在学术研究领域的成功转型,更是从国际视角,为戏曲研究者打开了一扇全新的大门。
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。
在农业农村精神文明建设方面,发展夯实农民幸福生活的文化基础,建成精神富有的社会主义现代化。中华农耕文化蕴涵着丰富的历史人文资源,凝聚着华夏民族自强不息的精神追求,是推进农业农村现代化的重要思想源泉。通过挖掘和传承乡村精神遗产,挖掘乡村历史遗存和文脉延续,促进乡村共同记忆和集体认同形成,厚植乡村文化软实力的转化动能。深度挖掘农耕文明中蕴含的优秀成分,促进乡土文化资源的创新转化,形成有利于农业农村现代化建设的价值观念、文化条件、舆论力量和社会环境。以农耕文明为基础创造更多更好的“精神食粮”,满足农村群众日益增长的精神文化需求,使其成为塑造新时代家风和新型农民精神世界的有益元素。
具体而言,他表示,将积极筹备国内及国际性骑射大赛,计划每年举办不少于2场国际性骑射大赛和不少于10场全国性骑射比赛;制订《中国骑射等级考核的标准体系》及相关分站考核和时间安排;制订和执行《中国国家队的积分和选拔管理办法》,分各省市举行选拔赛,组建中国骑射国家队;积极开展骑射文化走进校园的推广活动;做好骑射马匹的等级分类和使用安全标准,提高骑射马匹的使用安全和健康。(完)