translation和translating
何女士骨质疏松严重,体重只有60多斤,行动也有些不便。女儿们先后帮她聘请过几位保姆,但总是不如意。后来,何女士听说北京周边有一家高端养老院,居住环境舒适,配有医疗设施,服务人员专业。经过实地考察,何女士非常满意,当即决定入住。但这家养老院价格较昂贵,每个月基本费用在12000元左右,还要一次性预交一年的费用。何女士的积蓄和退休金不够,就找人垫钱、先住了进去。
中国社科院世界经济与政治研究所研究员高凌云认为,RCEP释放的经贸合作红利主要得益于减免关税这一关键内容。此外,RCEP在区域生产价值链重组和包容发展等方面也释放了诸多红利。“在区域生产价值链重组方面,RCEP的一大亮点是原产地累积规则,即根据相关规则,在确定产品原产地资格时,可将各RCEP成员国原材料累积计算,来满足最终出口产品的原产地标准,这降低了关税享惠门槛,有助于企业更好地在区域内进行产业布局,深化域内产业链价值链。在包容发展方面,RCEP考虑到各成员国经济发展水平存在差异,给予最不发达国家特殊与差别待遇,最大限度兼顾了各方诉求,这有助于促进本地区的包容均衡发展,使各方都能充分共享RCEP机遇。”高凌云说。translation和translating
张某主张前述工商材料中的签字并非其本人所签,其对公司注销并不知情,并申请笔迹鉴定。张某系B公司的经理、执行董事和法定代表人,从B公司注销至A公司提起本案诉讼,已经经过近一年时间,在此期间张某从未向有关部门主张过公司注销材料上签字非其所签等情况,故法院认为张某对于B公司注销知情且同意具有高度可信性,对于张某的笔迹鉴定申请,非证明本案待证事实的必要事项,法院不予准许。translation和translating
构建新型国际关系的基础在于深化拓展平等、开放、合作的全球伙伴关系。中国坚持在和平共处五项原则基础上同各国发展友好合作,推动构建新型国际关系,不断推进同各国的合作共赢,为国际体系带来了新气象。促进大国协调和良性互动,推动构建和平共处、总体稳定、均衡发展的大国关系格局;坚持亲诚惠容和与邻为善、以邻为伴周边外交方针,深化同周边国家友好互信和利益融合;秉持真实亲诚理念和正确义利观加强同发展中国家团结合作,维护发展中国家共同利益。中国已经同182个国家建立外交关系,同110多个国家和地区组织建立不同形式的伙伴关系,形成了范围广、质量高的全球伙伴关系网络。在此基础上,中国已同数十个国家和地区构建了多种形式的命运共同体。translation和translating(撰稿:甘宝言)